ایتالیا ایتالیا در بین فیلم های شبیه بهم سینمای ایران کار تازه ای است

کارگردان فیلم ایتالیا ایتالیا فیلمش را در میان کارهای شبیه به هم سینمای ایران کاری تازه می داند که در گیشه پیروز خواهد شد.

ایتالیا ایتالیا در بین فیلم های شبیه بهم سینمای ایران کار تازه ای است

برای دیدن شاهکارهای تاریخ اروپا با تور ایتالیا همراه شوید و از شهرهای زیبای رم، فلورانس و ونیز شهر روی آب دیدن کنید و بنای کولوسئوم را ببینید.

کاوه صباغ زاده کارگردان فیلم ایتالیا ایتالیا در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران خبرنگاران(پویا)، با اشاره به چرایی انتخاب عنوان ایتالیا ایتالیا برای فیلمش گفت: اساساً ایتالیا را به این دلیل انتخاب کردم که عاشق زبان ایتالیایی هستم، این زبان را پیش از این خوانده و اندکی به آن واردم، به نظرم زبان ایتالیایی زیباترین زبان جهانست، کشور ایتالیا زیباترین کشور جهانست، ایتالیایی ها مردم شادی هستند و فرهنگشان شبیه ما ایرانی هاست.

وی ادامه داد: ابتدا می خواستم انگلیس را انتخاب کنم و بگذارم انگلیسی دیدم تکراری است، دیدم فرانسه را نیز دوست ندارم، چون باید درباره آن کشور، فرهنگ و آداب و رسومشان تحقیق می کردم و کارکتر را می شناختم، دیدم ایتالیا کشوری است که هم می توانم درباره اش تحقیق کنم، هم دوستش دارم و هم به فرهنگ، زبان و مردمش علاقه قلبی دارم، بنابراین ایتالیا انتخاب شد.

صباغ زاده توضیح داد: بعد از انتخاب ایتالیا، می خواستم اسم فیلم را ایتالیا یا ایتالیانو بگذارم ، اتفاقا اسم فیلمنامه را نیز ایتالیانو گذاشتم. دیدم شخصیت های فیلم دونفر هستند، این زوج بودن برای من مهم بود، چرا که این دو از اول تا انتها با هم هستند، هر چند در میانه اندکی از هم دور می شوند.من هم می خواستم این زوج بودن تا انتها فیلم حفظ گردد، بعد گفتم اگر بگذارم ایتالیا ایتالیا نو عنوان طولانی خواهد شد.

وی اضافه کرد: با خود گفتم، بگذارم ایتالیا ایتالیا دیدم عنوان سریالی پیش از انقلاب است که البته من آن را ندیده ام، گفتم خوب شبیه عنوان آن سریال گردد، اتفاقا ً نسل قبل از ما با آن سریال ارتباط خومبی داشتند که این می تواند تبلیغ خوبی برای فیلم باشد. از چند نفر که سریال را دیده بودند، پرسیدم گفتند ارتباطی به فیلم من ندارد و موضوع دیگری را دنبال می نماید، بنابراین این عنوان را انتخاب کردم.

کارگردان فیلم ایتالیا ایتالیا در پاسخ به اینکه نسخه نهایی فیلم چه انداره به فیلم نامه اصلی نزدیک شده است، گفت: 95 درصد همان فیلم نامه اولیخه است، 5 درصد هم تغییراتی بود که در طول فیلمبرداری رخ داد،برای نمونه حجم فیلم نامه اندک شد. اما داستان تغییر نکرد ، فصل آشنایی کوتاهتر شد، چند کلیپ موسیقی در فیلم بود که اطلاعاتی به بیننده نمی داد ، تنها از روی علاقه شخصی آن را گذاشته بودم که حذف شد.

وی در پاسخ به اینکه چگونه توانستید از عهده دیالوگ های حامد کمیلی به زبان ایتالیایی پیروز برآیید، گفت: ما چون مشاور زبان ایتالیایی داشتیم، به مشکل چندانی برنخوردیم، حامد کمیلی سه چهار روز قبل از فیلمبرداری قرارداد بست، چند روز تمام وقت دیالوگ ها را با مشاور تمرین می کرد.روی لهجه اش کار کرد، زمانی که قرار بود، صحبت کند مشاور مدام تصحیح میکرد.

صباغ زاده گفت: حامد کمیلی خیلی برای این فیلم وقت گذاشت، هم او و هم سارا بهرامی بزرگترین حسنشون این است که دو پروژه را با هم قبول نمی نمایند، بنابراین وقت کامل روی فیلم می گذارند.برای نمونه حامد هر 43 جلسه فیلم برداری را حضور داشت، در مجموع کار با این دو نفر تجربه خوب و دوست داشتنی ای بود.

وی در پاسخ به اینکه به نظر می رسد، این فیلم در زمان اکران ، با پیروزیت روبرو گردد، پیش بینی شما چیست، گفت: من هم همین فکر را می کنم، اگر اکران خوبی نصیبش گردد، می تواند فروش خوبی داشته باشد. دلیلش این است که فیلم شادی است، فضای متفاوتی دارد، نمی گویم من نوآوری کردم، چرا که نمونه اش در جهان بسیار ساخته شده است، اما در ایران کمتر بوده است. شاید کسانی ببنند و بگویند، من کار خاصی نکردم، اما در بین فیلم های ما که همه شبیه هم هستند، این کار تازه ای محسوب می گردد و موجب می گرددف بیننده ارتباط بهتری برقرار کند. کوشش ما این است که بیبننده پس از دیدن فیلم حالش خوب گردد.

صباغ زاده در انتها در پاسخ به اینکه انتظار دریافت سیمرغ را دارد، یا نه گفت: چون هنوز فیلم های دیگر را ندیده ام نمی توان نظر دهم.

منبع: تسنیم
انتشار: 23 بهمن 1398 بروزرسانی: 23 بهمن 1398 گردآورنده: 90bux.ir شناسه مطلب: 542

به "ایتالیا ایتالیا در بین فیلم های شبیه بهم سینمای ایران کار تازه ای است" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "ایتالیا ایتالیا در بین فیلم های شبیه بهم سینمای ایران کار تازه ای است"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید